Many metals get darker after a while. This darker color is called “patina”. The lovely thing about patina is that the designs get more depth if you polish the raised bits. If you don’t want to wait for the patination to happen naturally (which can take a long time) you can fasten the process by the use of liver of sulphur. Liver of sulphur is very easy to use and you can use it to darken many metals, silver for example. Here is a short introduction of how to do it with copper:
Viele Metalle werden mit der Zeit dunkler. Die Farbe, die dabei entsteht nennt man auch Patina. Das schöne an Patina ist, dass die Objekte mehr Tiefe bekommen. Wenn man nicht so lange warten möchte, bis die Patina sich von allein einstellt, kann man den Prozess beschleunigen, in dem man die Werkstücke in ein Schwefelleberbad taucht. Das geht sehr schnell und einfach. Man kann es sehr schön für Silber verwenden, aber wenn ich mit Kupfer arbeite nutze ich es eigentlich fast immer, weil ich den warmen Braunton, der dabei entsteht ganz besonders schön finde. Hier nun eine kurze Anleitung, wie’s mit Kupfer funktioniert:
Place two glasses in front of you. Preferably near a sink and in a well ventilated area, because liver of sulphur smells like rotten eggs. Fill one glass with cold water and a bit of hot water into the second one. Give two or three drops of liver of sulphur into the hot water. I like to use a longlife gel for this, because it is very easy to use, but I still like to wear gloves to protect my hands from the nasty smell.
Am besten stellt man zwei Wassergläser vor sich auf die Spüle und achtet auf eine möglichst gute Belüftung. Schwefelleber stinkt nach faulen Eiern, so dass die Nähe zum Abfluss günstig ist. In das eine Glas kommt kaltes Wasser, in das andere ein bisschen heißes. Ich benutze Schwefelleber, die zu einem Gel aufbereitet ist, es gibt aber auch flüssige. In jedem Fall gibt man zwei bis drei Tropfen in das heiße Wasser. Es empfiehlt sich Handschuhe zu tragen, damit man nicht aus Versehen den Geruch an die Hände bekommt.
Pour more hot water in the glass with the liver of sulphur. This way you don’t need to stir the solution. The reason for the use of hot water is that the process is much faster.
Anschließend das Glas mit der Schwefelleber mit heißem Wasser auffüllen. Auf diese Art und Weise spart man sich das Umrühren. Der Vorteil des heißen Wasser ist, dass der Alterungsprocess viel schneller abläuft.
String your piece of copper onto a bit of wire, so you don’t need to use your fingers (remember the water is hot). Start to dip your copper piece into the solution. Move it a bit around and lift it up again and again to see if the color is yet the one you would like to achieve.
Das Werkstück auf ein bisschen Draht auffädeln und damit in die heiße Lösung tauchen. Ein bisschen hin und her bewegen und immer wieder schauen, ob es schon eine schöne Farbe angenommen hat.
Once you are satisfied with the color dip the piece into the cold water. This stops the process. You can rinse it under cold water if you want to make sure that there is no liver of sulphur left on it.
Wenn ein schöner Farbton erreicht ist, das Stück ins kalte Wasser tauchen. Dadurch wird er Prozess gestoppt. Wer ganz sicher gehen will kann das abgekühlte Stück auch noch unter fließendem Wasser reinigen.
Dry the piece and polish it. If you use liver of sulphur on silver you can also achieve different colors: first yellow and red, then blue and green and finally black. Stop the process once you are satisfied. If you use fine silver instead of sterling the colors will preserve a lot longer.
Nach dem Trocknen das Stück noch aufpolieren. Wenn man Silber patiniert, kann man unterschiedliche Farben erzielen, die speziell auf Feinsilber auch eine ganze Zeitlang erhalten bleiben. Je nach Einwirkungszeit erscheinen zunächst Gelb- und Rottöne, dann Blau und Grün Nuancen und zum Schluß Schwarz.
This is what my copper bracelet looked like before and after the patination.
Auf diesen Bildern kann man sehen, wie mein Armband vor und nach dem Patinieren ausgesehen hat.